French: Les Gens d’Aujourd’hui – (Maxwell Silverhammer – Beatles)

    
    
    je me suis le vais
    dors au maitenant pour 
    regardez passe
    les gens dans la rue en paresses
    si trop la measure
    
    serre femme me regard
    pourquoi contre moi
    il n’es meme au pas
    
    j’ai leur cheveux longs,
    est voila, en leur laisse on pas
    
    je m’a fou bien d’est-ce qui prendre
    ma j’a meme bien comme ca
    
    bang bang je vous fait paressera tete
    sur la tete
    bang bang vous pourvons d'aide sur 
    deux qui passe mette
    
    ils vont travailler 
    deux pour la journée 
    a ce fair que vais
    peut être pour gagne 
    quelque sou 
    je quoi qui sans pu
    
    et bien, certainment
    de vous regardez
    douce travailler
    
    je n’est seulement car gentile pour gagne deux fois doux
    
    je m’a fou bien d’est-ce qu'il pense
    ma j’a meme bien comme ca
    
    bang bang je vous fait paressera la tête
    sur la tête
    bang bang vous pour prendier que jour ne pris passe bette
    
    une ne joli dans vielle a par au loins
    oui je la besoin
    je lui pas l’aurai de c'est gens qui
    le meme pas
    
    elle ne comprends pas
    elle a toute fair
    de mon jeun a moi
    je le vois dans cesse a qui semble
    dire me voila
    
    
    
    I'm going
    sleep now for
    look past
    people on the street in idleness
    if too much the measure
    
    woman look at me
    why against me
    he is not even in step
    
    I have their hair long,
    that's it, let them not
    
    I was really crazy about taking
    my even good as it
    
    bang bang I make you lazy head
    on the head
    bang bang get help on
    two who pass
    
    they will work
    two for the day
    to this fair that will
    can be for wins
    some penny
    I what could not
    
    well, certainly
    from you look
    sweet work
    
    I am only kind because to win twice sweet
    
    I was really crazy about how he thinks
    my even good as it
    
    bang bang I will make you lazy head
    on the head
    bang bang you to take that day did not take pass chard
    
    a pretty in old has by far
    yes I need it
    I will not have it from it's people who
    the same not
    
    she does not understand
    she's all fair
    from my youth to me
    I see him in cease who seems
    say me here
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: On se Connait Par Coeur (Eric Clapton’s Promises)

    
    
    Tu fumes les brunes pour faire un peu mec 
    De ce côté-là  c'est l'échec 
    Tu dis "main sur le cœur", t'as l'cœur sur la main 
    Et la tête ailleurs mais c'est pas certain 
    
    Moi j'aime les blondes, le cigare et tais-toi 
    J'peux pas l'expliquer c'est comme ça 
    Pas besoin pour le dire de phrases ou de fleurs 
    Suffit d'un sourire, on se connaît par cœur 
    
    Pourquoi t'irais me cacher quoi que ce soit 
    Je sais tes mensonges avant toi 
    Et pourquoi j'te dirai: "Tu me fais pas peur" 
    Tu sais qu'c'est pas vrai, on se connaît par cœur 
    
    Moi le pianiste, toi le piano 
    Toi la musique et moi les mots 
    On se dévine, on s'apprend, on se confond 
    Deux couplets différents de la même chanson 
    
    Nous on s'engueule quand les autres s'ennuient 
    On s'adore à  corps et à  cris 
    On s'en va, on s'en veut, on revient en pleurs 
    En s'disant qu'il pleut, on se connaît par cœur 
    
    Moi le pianiste, toi le piano 
    Toi la musique et moi les mots 
    On se dévine, on s'apprend, on se confond 
    Deux couplets différents pour la même chanson
    
    
    
    
    You smoke brunettes to do a little dude
    On this side it is the failure
    You say "hand on heart", you have your heart on your hand
    And the head elsewhere but it's not certain
    
    I love blondes, cigar and shut up
    I can not explain it like that
    No need to say phrases or flowers
    Suffice a smile, we know each other by heart
    
    Why would you hide anything from me?
    I know your lies before you
    And why I will say, "You do not scare me"
    You know it's not true, we know each other by heart
    
    Me the pianist, you the piano
    You music and me the words
    We go out, we learn, we merge
    Two different verses of the same song
    
    We get bored when others are bored
    We adore body and scream
    We go away, we blame ourselves, we come back in tears
    By saying that it's raining, we know each other by heart
    
    Me the pianist, you the piano
    You music and me the words
    We go out, we learn, we merge
    Two different verses for the same song
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

FRENCH: Salut les Amoureux (City of New Orleans)

    
    
    Les matins se suivent et se ressemblent
    Quand l'amour fait place au quotidien
    On n'était pas faits pour vivre ensemble
    Ça n'suffit pas toujours de s'aimer bien
    C'est drôle, hier on s'ennuyait
    Et c'est à peine si l'on trouvait
    Des mots pour se parler du mauvais temps
    
    Et maintenant qu'il faut partir
    On a cent mille choses à dire
    Qui tiennent trop à coeur pour si peu de temps
    
    On s'est aimés comme on se quitte
    Tout simplement sans penser à demain
    À demain qui vient toujours un peu trop vite
    Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
    
    On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles
    On se regarde, on rit, on crâne un peu
    On a toujours oublié quelque chose
    C'est pas facile de se dire adieu
    Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
    Demain peut-être ou même ce soir
    On va se dire que tout n'est pas perdu
    De ce roman inachevé on va se faire un conte de fées
    Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus
    
    On s'est aimés comme on se quitte
    Tout simplement sans penser à demain
    À demain qui vient toujours un peu trop vite
    Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
    
    Roméo, Juliette et tous les autres
    Au fond de vos bouquins dormez en paix
    Une simple histoire comme la nôtre
    Est de celles qu'on n'écrira jamais
    Allons petite il faut partir
    Laisser ici nos souvenirs
    On va descendre ensemble si tu veux
    Et quand elle va nous voir passer
    La patronne du café
    Va encore nous dire "Salut les amoureux!"
    
    On s'est aimés comme on se quitte
    Tout simplement sans penser à demain
    
    À demain qui vient toujours un peu trop vite
    Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien
    
    
    
    
    The mornings follow each other and look alike
    When love makes way for everyday life
    We were not made to live together
    It's not always enough to love each other
    It's funny, yesterday we were bored
    And it is hardly possible
    Words to talk about bad weather
    
    And now that we have to leave
    We have a hundred thousand things to say
    Who care too much for so little time
    
    We loved each other as we leave each other
    Simply without thinking of tomorrow
    See you tomorrow who always comes a little too fast
    Farewells that sometimes go a little too well
    
    We do what we need, we play our roles
    We look at each other, we laugh, we skull a little
    We always forgot something
    It's not easy to say goodbye
    And we know too well that sooner or later
    Tomorrow maybe or even tonight
    We will say that everything is not lost
    From this unfinished novel we will make a fairy tale
    But we have passed age, we would not believe it anymore
    
    We loved each other as we leave each other
    Simply without thinking of tomorrow
    See you tomorrow who always comes a little too fast
    Farewells that sometimes go a little too well
    
    Romeo, Juliet and all the others
    At the bottom of your books sleep in peace
    A simple story like ours
    Is one of those we will never write
    Let's go small we have to go
    Leave our memories here
    We will go down together if you want
    And when she's going to see us go
    The boss of the cafe
    Will still tell us "Hi lovers!"
    
    We loved each other as we leave each other
    Simply without thinking of tomorrow
    
    See you tomorrow who always comes a little too fast
    Farewells that sometimes go a little too well
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: Cecilia

    
    
    
    
    
    
    Cécilia, ton lit est trop dur
    Pourtant on y fait de beaux rêves
    O Cécilia, ton vin est trop doux
    Mais j´aime son goût sur tes lèvres
    
    Cécilia, quand on a vingt ans
    On a tout le temps d´être fidèle
    O Cécilia, si tu ne l´es pas
    Je ne t´en veux pas pour autant
    
    Tu es belle et dans ton sixième
    Quand on s´aime c´est le septième ciel
    Et tant pis si quelques fois
    Les fleurs que tu reçois sont d´un autre que moi
    
    Cécilia, ton lit est trop dur
    Pourtant on y fait de beaux rêves
    O Cécilia, ton vin est trop doux
    Mais j´aime son goût sur tes lèvres
    Tu es belle, tu as vingt ans
    
    Et tu m´aimes pour passer le temps
    Et le temps passe et la saison
    Viendra où j´aurai seul la clé de ta maison
    
    Cécilia, ton lit est trop dur
    Pourtant on y fait de beaux rêves
    O Cécilia, ton vin est trop doux
    Mais j´aime son goût sur tes lèvres
    
    
    
    
    Cecilia, your bed is too hard
    Yet there are sweet dreams
    O Cecilia, your wine is too sweet
    But I like his taste on your lips
    
    Cecilia, when you're twenty
    We have plenty of time to be faithful
    O Cecilia, if you're not
    I do not blame you for that
    
    You are beautiful and in your sixth
    When we love each other it's the seventh heaven
    And so what if a few times
    The flowers you receive are from someone other than me
    
    Cecilia, your bed is too hard
    Yet there are sweet dreams
    O Cecilia, your wine is too sweet
    But I like his taste on your lips
    You are beautiful, you are twenty
    
    And you love me to spend time
    And time goes by and the season
    Will come when I will have the key of your house alone
    
    Cecilia, your bed is too hard
    Yet there are sweet dreams
    O Cecilia, your wine is too sweet
    But I like his taste on your lips
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: C’est ta Chanson (Your Song)

    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    J'ai toujours besoin de dire 
    ce qui s' passe en moi 
    Je n' suis pas de ceux qui s' cachent 
    très facilement, tu vois 
    J' n'ai pas beaucoup d'argent mais 
    si j'en avais 
    J'aurais une maison où... 
    où on vivrait 
    
    Si j'étais un sculpteur, 
    j'y reviens mais non 
    Ou alors 
    un magicien dans un 
    théâtre ambulant 
    Ce n'est pas grand-chose mais 
    mon cadeau c'est un peu de moi 
    Ce n'est qu'une chanson mais celle-là, 
    elle est à toi 
    
    Tu peux le dire à tout le monde, 
    c'est ta chanson 
    Elle est peut-être simple mais 
    fais pas attention 
    
    Ne m'en veux pas 
    Ne m'en veux pas, 
    tout ce que j'ai voulu faire 
    C'est dire que j' suis heureux 
    que tu sois sur la Terre 
    
    (piano)
    
    Assis sur la pelouse, 
    j'arrachais des herbes, il y avait 
    Deux ou trois phrases 
    qu' j'avais mises 
    qui m'énervaient 
    Mais comme c'était pour toi 
    que j' faisais cette chanson 
    Le soleil m'a donné un coup 
    d'inspiration 
    
    Oh, excuse-moi d'oublier 
    les mots de toutes ces choses 
    Tu vois, on n' sait jamais 
    si la vie est grise ou rose 
    De toutes façons l'important, 
    c' que je veux t' dire ce soir 
    Tes yeux sont les plus doux 
    que j'aie pu voir 
    
    Tu peux le dire à tout l' monde, 
    c'est ta chanson 
    Elle est peut-être simple mais 
    fais pas attention 
    
    Ne m'en veux pas 
    Ne m'en veux pas, 
    tout ce que j'ai voulu faire 
    C'est dire que j' suis heureux 
    que tu sois sur la Terre 
    
    Ne m'en veux pas 
    Ne m'en veux pas, 
    tout ce que j'ai voulu faire 
    C'est dire que j' suis heureux 
    que tu sois sur la Terre 
    
    
    
    
    I always need to say
    what's going on inside me
    I'm not one of those
    who are hiding
    very easily, you see
    I do not have a lot of money but
    if I had
    I would have a house where ...
    where we live
    
    If I were a sculptor,
    I come back to it but no
    Or a magician
    in a traveling theater
    It's not a big deal
    but my gift is a little bit of me
    It's just a song but this one, it's yours
    
    You can tell everyone,
    it's your song
    It may be simple
    but do not pay attention
    Do not blame me
    Do not blame me,
    everything I wanted to do
    I am happy to say that
    that you are on the Earth
    
    Sitting on the lawn,
    I pulled out some weeds,
    there was
    Two or three sentences that I put that annoyed me
    But since it was for you that I was doing this song
    The sun gave me a stroke of inspiration
    
    
    Oh, excuse me for forgetting the words of all these things
    You see, we never know if life is gray or pink
    Anyway the important thing I want to say tonight
    Your eyes are the sweetest I've seen
    
    You can tell everyone, it's your song
    It may be simple but do not pay attention
    (X2)
    Do not blame me
    Do not blame me, all I wanted to do
    I'm happy that you're on Earth
     
    
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

FRENCH: Chanson Bleu (Song Sung Blue)



Chanson bleu 
des matins sur la mer
Chanson jeu 
des grands feux de l'hiver
Chante-la elle est pour toi
Le bleu te va bien

C'est le bleu de tes yeux des jours heureux
Le bleu des nuits de juin
Le bleu des nuits de juin

Chanson bleu 
qui me tombe du ciel
Quand il pleut 
fait comme un arc-en-ciel
La couleur dépend de l'heure
Elle dépend surtout de toi
Selon que tu viens, selon que tu t'en vas
L'amour est bleu ou pas

Oui chante-la elle est pour toi
Le bleu te va bien
C'est le bleu de tes yeux des jours heureux
Le bleu des nuits de juin
Chanson bleue qui me tombe du ciel
Chanson bleue est comme un arc-en-ciel
La couleur dépend de l'heure
Elle dépend surtout de toi
Selon que tu viens, selon que tu t'en vas
L'amour est bleu ou pas



Blue song of the morning on the sea
Song game of the great fires of winter
Sing it is for you
Blue suits you
It's the blue of your eyes happy days
The blue of the nights of June
The blue of the nights of June

Blue song falling from the sky
When it's raining like a rainbow
The color depends on the time
It depends mostly on you
Depending on where you come from, depending on where you go
Love is blue or not

Yes sing it is for you
Blue suits you
It's the blue of your eyes happy days
The blue of the nights of June
Blue song falling from the sky
Blue song is like a rainbow
The color depends on the time
It depends mostly on you
Depending on where you come from, depending on where you go
Love is blue or not

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: Ob-La-Di Ob-La-Da


Dans un quartier malfamé de la Cité
Molly vend des bonbons aux enfants
Pendant que son mari sur la place du marché
S'occupe à vendre du poisson à ses clients

Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça
Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça

À chaque jour Rocky s'en va travailler
Il doit partir très tôt le matin
Molly ne se lève pas pour déjeuner
Parce que la veille elle a dû aller chanter

Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça
Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça

Depuis 20 ans sans arrêt
Ils ont épargné
Mais aujourd'hui la misère est finie
Pour Rocky et Molly Jones

Depuis quelques jours Molly est très heureuse
Car elle n'a plus besoin de chanter
Rocky le chanceux a gagné un gros lot
Avec un billet qu'on lui avait donné

Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça
Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça

Depuis 20 ans sans arrêt
Ils ont épargné
Mais aujourd'hui la misère est finie
Pour Rocky et Molly Jones

Maintenant que leur vie a beaucoup changé
Rocky a cessé de travailler
Molly ne vend plus de bonbons aux enfants
Et tous les soirs ils fredonnent cette chanson

Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça
Ob-La-Di, Ob-La-Da t'inquiète pas… Non !
Lalalala la vie c'est ça


In a bad neighborhood of the city
Molly sells sweets to children
While her husband in the market square
Deals with selling fish to his clients

Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that
Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that

Every day Rocky goes to work
He must leave very early in the morning
Molly does not get up for lunch
Because the day before she had to go sing

Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that
Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that

For 20 years without stopping
They spared
But today misery is over
For Rocky and Molly Jones

Since a few days Molly is very happy
Because she does not have to sing anymore
Rocky the lucky one has won a jackpot
With a ticket he had been given

Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that
Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that

For 20 years without stopping
They spared
But today misery is over
For Rocky and Molly Jones

Now that their life has changed a lot
Rocky has stopped working
Molly no longer sells sweets to children
And every night they hum this song

Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that
Ob-La-Di, Ob-La-Da do not worry ... No!
Lalalala life is that

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=T6Nw3lchVcE

French: Un Amour Qui Ne Veut Pas Mourir (never ending love)


J'ai un amour qui ne veut pas mourir
Et c'est ma raison d'aimer la vie
Depuis le jour où tu m'as souri
J'ai un amour qui ne veut pas mourir
J'ai un amour qui ne veut pas mourir
Et qui grand it avec les saisons
C'est pour toi qu'il chante sa chanson
Ce grand amour qui ne veut pas mourir

J'étais seule quand je t'ai rencontré
Puis tu m'as tendu la main
Je t'ai suivi sur ton chemin
Je veux rire, je veux 
enfin vivre

L'amour qui n'veut pas mourir
Et c'est ma raison d'aimer la vie
Depuis le jour où tu m'as souri
J'ai un amour qui ne veut pas mourir

Tou dou etc.....
Tou dou etc.....

J'étais seule quand je t'ai rencontré
Puis tu m'as tendu la main
Je t'ai suivi sur ton chemin
Je veux rire, je veux 
enfin vivre

L'amour qui n'veut pas mourir
Et c'est ma raison d'aimer la vie
Depuis le jour où tu m'as souri
J'ai un amour qui ne veut pas mourir

J'ai un amour qui ne veut pas mourir
Et c'est ma raison d'aimer la vie
Depuis le jour où tu m'as souri
J'ai un amour qui ne veut pas mourir
J'ai un amour qui ne veut pas mourir
Et qui grand it avec les saisons
C'est pour toi qu'il chante sa chanson
Ce grand amour qui ne veut pas mourir 

I have a love that does not want to die
And that's my reason to love life
Since the day you smiled at me
I have a love that does not want to die
I have a love that does not want to die
And who tall it with the seasons
It's for you that he sings his song
This great love who does not want to die

I was alone when I met you
Then you extended my hand
I followed you on your way
I want to laugh, I want
finally live

Love that does not want to die
And that's my reason to love life
Since the day you smiled at me
I have a love that does not want to die

Tou dou etc .....
Tou dou etc .....

I was alone when I met you
Then you extended my hand
I followed you on your way
I want to laugh, I want
finally live

Love that does not want to die
And that's my reason to love life
Since the day you smiled at me
I have a love that does not want to die

I have a love that does not want to die
And that's my reason to love life
Since the day you smiled at me
I have a love that does not want to die
I have a love that does not want to die
And who tall it with the seasons
It's for you that he sings his song
This great love who does not want to die

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=NzgWftXqmTs

French: Penny Lane


Penny Lane c'est une rue d'une petite ville
Je la connais puisque j'y passe ma vie
C'est chez le barbier qu'on voit les gens
Beau temps, mauvais temps
Le gérant de notre banque a une automobile 
Tous les enfants lui jouent des tours et rient de lui
Et cet homme n'a jamais de chapeau
Même sous la pluie
Quel idiot !

Penny Lane est à mes yeux comme une fille
Moi j'y reviendrai finir ma vie
Je m'en souviens trop bien
Sur Penny Lane il y a l'unique pompier de la ville
Et sur son cœur il porte le portrait de la Reine
Il lave son camion soir et matin
Il le lave bien

Penny Lane est à mes yeux comme une fille
J'y viendrai finir ma vie
Je m'en souviens trop bien

Il y a toujours tout près du kiosque au milieu de la place
Une jolie femme qui vend des poupées de papier
Est-elle faite aussi de papier ?
On ne sait jamais !

Penny Lane tous les clients du barbier sont venus
Même le pompier prend un congé car il pleut
Le gérant de la banque sans chapeau 
est venu aussi
Quel idiot !

Penny Lane est à mes yeux comme une fille
Moi j'y reviendrai finir ma vie
Je m'en souviens trop bien

Penny Lane est à mes yeux comme une fille
Moi j'y reviendrai finir ma vie
Penny Lane !


Penny Lane is a street of a small town
I know her because I spend my life
It's at the barber's shop that we see people
Good weather, bad weather
The manager of our bank has a car
All the children play tricks on him and laugh at him
And this man never has a hat
Even in the rain
What an idiot !

Penny Lane is in my eyes like a girl
I will come back to finish my life
I remember it too well
On Penny Lane there is the only firefighter in the city
And on his heart he wears the portrait of the Queen
He's washing his truck tonight and morning
He's washing it well

Penny Lane is in my eyes like a girl
I will come to finish my life
I remember it too well

There is always near the kiosk in the middle of the square
A pretty woman selling paper dolls
Is it made of paper too?
We never know !

Penny Lane all the customers of the barber came
Even the firefighter takes a leave because it's raining
The manager of the bank without a hat
also came
What an idiot !

Penny Lane is in my eyes like a girl
I will come back to finish my life
I remember it too well

Penny Lane is in my eyes like a girl
I will come back to finish my life
Penny Lane!

For Karoake: https://www.youtube.com/watch?v=NX8Hjl1Zh6E