French: Les Gens d’Aujourd’hui – (Maxwell Silverhammer – Beatles)

    
    
    je me suis le vais
    dors au maitenant pour 
    regardez passe
    les gens dans la rue en paresses
    si trop la measure
    
    serre femme me regard
    pourquoi contre moi
    il n’es meme au pas
    
    j’ai leur cheveux longs,
    est voila, en leur laisse on pas
    
    je m’a fou bien d’est-ce qui prendre
    ma j’a meme bien comme ca
    
    bang bang je vous fait paressera tete
    sur la tete
    bang bang vous pourvons d'aide sur 
    deux qui passe mette
    
    ils vont travailler 
    deux pour la journée 
    a ce fair que vais
    peut être pour gagne 
    quelque sou 
    je quoi qui sans pu
    
    et bien, certainment
    de vous regardez
    douce travailler
    
    je n’est seulement car gentile pour gagne deux fois doux
    
    je m’a fou bien d’est-ce qu'il pense
    ma j’a meme bien comme ca
    
    bang bang je vous fait paressera la tête
    sur la tête
    bang bang vous pour prendier que jour ne pris passe bette
    
    une ne joli dans vielle a par au loins
    oui je la besoin
    je lui pas l’aurai de c'est gens qui
    le meme pas
    
    elle ne comprends pas
    elle a toute fair
    de mon jeun a moi
    je le vois dans cesse a qui semble
    dire me voila
    
    
    
    I'm going
    sleep now for
    look past
    people on the street in idleness
    if too much the measure
    
    woman look at me
    why against me
    he is not even in step
    
    I have their hair long,
    that's it, let them not
    
    I was really crazy about taking
    my even good as it
    
    bang bang I make you lazy head
    on the head
    bang bang get help on
    two who pass
    
    they will work
    two for the day
    to this fair that will
    can be for wins
    some penny
    I what could not
    
    well, certainly
    from you look
    sweet work
    
    I am only kind because to win twice sweet
    
    I was really crazy about how he thinks
    my even good as it
    
    bang bang I will make you lazy head
    on the head
    bang bang you to take that day did not take pass chard
    
    a pretty in old has by far
    yes I need it
    I will not have it from it's people who
    the same not
    
    she does not understand
    she's all fair
    from my youth to me
    I see him in cease who seems
    say me here
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: Si tu peux lire en moi (If You Could Read in My Mind)

    
    
    Si Tu Peux Lire En Moi
    Tu vas voir la triste histoire
    D'un malheureux fantôme
    Enfermé dans un vieux manoir
    Dans la tour de guet
    D'un château hante
    Avec des chaînes aux pieds
    C'est moi le prisonnier
    Pour qu'on me rende ma liberté
    Il faudrait que tu viennes me sauver
    
    Si Tu Peux Lire En Moi
    Tu vas voir la triste histoire
    De ces romans dérisoires
    Que l'on vend sur les quais des gares
    En lisant la page du chagrin d'amour
    Tu vas me retrouver
    C'est moi qui fais pleurer
    Tu ne liras jamais plus loin
    Tu ne pourrais pas supporter la fin
    
    Il faut partir comme un comedien
    Vers la réalité
    La pièce est terminée
    Quand la lumière se rallume enfin
    Il ne reste rien sur la scène vide
    C'est toujours le même décor
    Mais l'amour est mort
    On ne jouera pas demain
    
    Si Tu Peux Lire En Moi
    Tu vas voir la triste histoire
    D'un malheureux fantôme
    Enfermé dans un vieux manoir
    De la tour de guet
    Du château hante
    Tu ne l'as pas délivré
    Et l'histoire est terminée
    Quand la lumière s'est rallumée
    Il n'est rien resté rien sur la scène vide
    C'est toujours le même décor
    Mais l'amour est mort
    On ne jouera pas demain.
    
    
    
    
    If You Can Read Me
    You will see the sad story
    An unfortunate ghost
    Locked in an old mansion
    In the watchtower
    From a haunted castle
    With chains on your feet
    I am the prisoner
    To give me back my freedom
    You should come and save me
    
    If You Can Read Me
    You will see the sad story
    From these derisory novels
    That we sell on the station platforms
    Reading the heartache page
    You will find me
    It's me who makes you cry
    You will never read further
    You could not stand the end
    
    You have to leave as a comedian
    Towards reality
    The play is over
    When the light comes back on at last
    Nothing remains on the empty stage
    It's always the same scenery
    But love is dead
    We will not play tomorrow
    
    If You Can Read Me
    You will see the sad story
    An unfortunate ghost
    Locked in an old mansion
    From the watchtower
    From the castle haunts
    You did not deliver him
    And the story is over
    When the light has come back on
    Nothing was left on the empty stage
    It's always the same scenery
    But love is dead
    We will not play tomorrow.
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

French: Comme ces Pierres Qui Roulen (Like a Rolling Stone)

    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Je revois ce temps quand belle au vent
    Tu j'etais en riant aux mendiants, 
    quelques sous
    On te disait gare petite! 
    tu vas trop vite
    Tu nous prenais tous pour, 
    oui, des fous
    
    Tu aimais tant 
    plaisanter
    Et te moquer des paumés ça, 
    ça t'amusait
    Tu parles moins, 
    moins qu'hier
    Et tu fais moins, 
    bien moins la fière
    Quand tu pointes à la cantine, le cœur 
    en exil
    
    Mais où vont ces filles, 
    ces sans domicile
    Cette foule sans nom, 
    inconnue d'horizon
    Ces exclus que l'on foule, 
    comme des pierres qui roulent
    
    Tu as fait la grande école, 
    miss solitude
    Mais tu as passé tes études à rêver, 
    à te griser
    Là-bas personne n'a su t'enseigner 
    à vivre la rue
    Aujourd'hui tu te sens nue, 
    éperdue
    
    Tu disais moi jamais 
    compromise
    Avec ces vagabonds mais surprise, là, 
    tu réalises
    Ah non qu'ils n'échangent pas que, 
    des devises
    
    Quand tu vois leurs yeux défaits 
    comme des valises
    Et quand tu leur proposes un petit deal, 
    tendre et fragile
    
    Mais où vont ces filles, 
    ces sans domicile
    Cette foule sans nom, 
    inconnue d'horizon
    Ces exclus que l'on foule, 
    comme des pierres qui roulent
    
    Tu n'as jamais regardé le cœur 
    de ces clowns, jongleurs
    Quand ils donnaient pour toi 
    tant d'ardeur
    Tu 'as jamais su voir 
    où est le vrai bonheur
    Et qu'il ne faut jamais 
    compter que sur sa propre, 
    oui, ferveur
    
    Tu aimais mieux monter le cheval de chrome 
    de ton diplomate
    Qui portait à l'épaule une siamoise, 
    une acrobate
    Mais soudain tu découvres et alors 
    tout se gâte
    Non, qu' il n'était pas vraiment pour toi, 
    l'aristocrate
    A qui tu as déjà livré tous tes secrets, 
    les plus subtils
    
    Mais où vont ces filles, 
    ces sans domicile
    Cette foule sans nom, 
    inconnue d'horizon
    Ces exclus que l'on foule, 
    comme des pierres qui roulent
    
    Princesse de côte d'azur, 
    tes amis prestigieux
    Buvaient souvent aux victoires et au jeu 
    de tes yeux
    Échangeant en cachette les gadgets mystérieux
    Qu'il est temps de mettre au clou, 
    ou au feu
    
    Oh! il le sait bien, 
    oui, qu'il t'amuse
    Ton Napoléon, ce gueux, 
    aux belles phrases si confuses
    
    Oh! va vers lui il t'appelle mais ne lui refuse
    Rien quand tu n'as plus rien, 
    tu n'as même plus d'excuses
    Tu deviens l'invisible aux sondages des listings d'état
    civil
    
    Mais ou vont ces filles, 
    ces sans domiciles
    Cette foule sans nom, 
    inconnue d'horizon
    Ces exclus que l'on foule d'enfants nus dans la houle
    
    Toutes ces épaves qui coulent dans un monde qui s'écroule
    Sous des pierres qui roulent, oh
    
    
    
    I see this time when beautiful to the wind
    I was laughing at the beggars, a few cents
    We told you small station! you are going too fast
    You took us all for, yes,
    crazy
    
    You loved joking so much
    And make fun of the lost ones, it amused you
    You speak less,
    less than yesterday
    And you do less,
    far less the proud
    When you go to the canteen,
    the heart in exile
    
    But where are these girls going,
    these homeless
    This nameless crowd,
    unknown horizon
    Those excluded that we crowd,
    like rolling stones
    
    You did the big school,
    miss loneliness
    But you spent your studies dreaming,
    to be intoxicated
    There nobody has taught you
    to live the street
    
    Today you feel naked,
    distraught
    You said me never compromised
    With these vagabonds but surprise,
    there, you realize
    Oh, they do not exchange,
    that currencies
    
    When you see their eyes defeated like suitcases
    And when you offer them a small deal,
    tender and fragile
    
    But where are these girls going,
    these homeless
    This nameless crowd,
    unknown horizon
    Those excluded that we crowd,
    like rolling stones
    
    You've never looked at the heart of these clowns,
    jugglers
    When they gave you so much ardor
    You never knew where the real happiness is
    And that you should never rely on your own, yes,
    fervor
    
    You better ride the chrome horse of your diplomat
    Who carried on the shoulder a Siamese, an acrobat
    But suddenly you discover and then everything goes bad
    No, it was not really for you, the aristocrat
    To whom you have already delivered all your secrets, the most subtle
    
    But where are these girls going,
    these homeless
    This nameless crowd,
    unknown horizon
    Those excluded that we crowd,
    like rolling stones
    
    Princess of Riviera,
    your prestigious friends
    Often drunk on victories and the game of your eyes
    Secretly exchanging mysterious gadgets
    That it is time to put in the nail,
    or fire
    
    Oh! he knows it well,
    yes, that he amuses you
    Your Napoleon, this beggar, with beautiful sentences so confusing
    
    Oh! go to him he calls you but does not refuse him
    Nothing when you have nothing,
    you do not even have excuses anymore
    You become invisible in the polls of state listings
    civil
    
    But where are these girls going,
    these homeless
    This nameless crowd,
    unknown horizon
    Those excluded that we crowd of children naked in the swell
    
    All these wrecks that sink in a crumbling world
    Under stones that roll, oh
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

FRENCH: Louane – Je vole (Michel Sardou)

    
    
    Mes chers parents je pars
    Je vous aime mais je pars
    Vous n'aurez plus d'enfants
    Ce soir
    Je ne m'enfuis pas je vole
    Comprenez bien je vole
    Sans fumée sans alcool
    Je vole, je vole
    
    Elle m'observait hier
    Soucieuse, troublée, ma mère
    Comme si elle le sentait
    En fait elle se doutait
    Entendait
    
    J'ai dit que j'étais bien
    Tout à fait l'air serein
    Elle a fait comme de rien
    Et mon père démuni
    A souri
    
    Ne pas se retourner
    S'éloigner un peu plus
    Il y a à Gard une autre gare
    Et enfin l'Atlantique
    
    Mes chers parents je pars
    Je vous aime mais je pars
    Vous n'aurez plus d'enfants
    Ce soir
    Je ne m'enfuis pas je vole
    Comprenez bien je vole
    Sans fumée sans alcool
    Je vole, je vole
    
    Je me demande sur ma route
    Si mes parents se doutent
    Que mes larmes ont coulés
    Mes promesses et l'envie d'avancer
    
    Seulement croire en ma vie
    Tout ce qui m'est promis
    Pourquoi, où et comment
    Dans ce train qui s'éloigne
    Chaque instant
    
    C'est bizarre cette cage
    Qui me bloque la poitrine
    Je ne peux plus respirer
    Ça m'empêche de chanter
    
    Mes chers parents je pars
    Je vous aime mais je pars
    Vous n'aurez plus d'enfants
    
    Ce soir
    Je ne m'enfuis pas je vole
    Comprenez bien je vole
    Sans fumée sans alcool
    Je vole, je vole
    
    Lalalalalala
    Lalalalalala
    Lalalalalala
    Je vole, je vole
    
    
    
    
    
    My dear parents, I'm leaving
    I love you but I'm leaving
    You will not have children anymore
    Tonight
    I do not run away I fly
    Understand I'm flying
    Smoke free without alcohol
    I fly, I fly
    
    She was watching me yesterday
    Anxious, troubled, my mother
    As if she felt it
    In fact she suspected
    heard
    
    I said I was fine
    Quite serene
    She did it like nothing
    And my father has not
    Smiled
    
    Do not turn around
    Move a little further
    There is another train station in Gard
    And finally the Atlantic
    
    My dear parents, I'm leaving
    I love you but I'm leaving
    You will not have children anymore
    Tonight
    I do not run away I fly
    Understand I'm flying
    Smoke free without alcohol
    I fly, I fly
    
    I wonder on my way
    If my parents suspect
    That my tears have flowed
    My promises and the desire to move forward
    
    Only believe in my life
    All that is promised to me
    Why, where and how
    In this train that is moving away
    Every moment
    
    It's weird this cage
    Who blocks my chest
    I can not breath anymore
    It prevents me from singing
    
    My dear parents, I'm leaving
    I love you but I'm leaving
    You will not have children anymore
    
    Tonight
    I do not run away I fly
    Understand I'm flying
    Smoke free without alcohol
    I fly, I fly
    
    lalalalalala
    lalalalalala
    lalalalalala
    I fly, I fly
    
    

    For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xPURe5P4ZbM

FRENCH: Somewhere Only We Know – J’ai Dans le Coeur



On ne voit bien 
qu'avec le cœur
A écrit un jour un très grand voyageur
Et l'essentiel 
est invisible
Aux yeux de ceux qui ne rêvent pas d'impossible

J'ai dans le cœur 
le doux parfum
De la rose que tu y as fait naître un matin

Sur le chemin 
j'ai rencontré
Un renard qui voulait être apprivoisé

Il m'a confié 
un doux secret
Et j'ai enfin compris que tu m'aimais

J'ai dans le cœur 
le doux parfum
De la rose que tu y as fait naître un matin

* Et dans le ciel immense des millions d'étoiles
Embaument la nuit de constellations florales
Je sais que ta rose m'attend au ciel
J'attends pour l'atteindre 
une envolée d'hirondelles
Une envolée d'hirondelles

Tu as la clef 
de mon jardin
Et ton sourire est dans chacun de mes dessins

J'ai dans le cœur 
le doux parfum
De la rose que tu y as fait naître un matin

* Et dans le ciel immense des millions d'étoiles
Embaument la nuit de constellations florales
Car je sais que ta rose m'attend au ciel
J'attends pour l'atteindre une envolée d'hirondelles
Une envolée d'hirondelles





We do not see well
only with the heart
One day wrote a very great traveler
And the essential
is invisible
In the eyes of those who do not dream of impossible

I have in my heart
the sweet scent
From the rose that you gave birth to one morning

On the road
I met
A fox who wanted to be tamed

He told me
a sweet secret
And I finally understood that you loved me

I have in my heart
the sweet scent
From the rose that you gave birth to one morning

* And in the huge sky millions of stars
Embellish the night of floral constellations
I know that your rose is waiting for me
I'm waiting to reach it
a flight of swallows
A flight of swallows

You have the key
from my garden
And your smile is in each of my drawings

I have in my heart
the sweet scent
From the rose that you gave birth to one morning

* And in the huge sky millions of stars
Embellish the night of floral constellations
Because I know that your rose is waiting for me
I'm waiting to reach a flight of swallows
A flight of swallows

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=EWWaOHIxD5k

French: Heureux Tous Les Deux


Je ne sais pas pourquoi, 
pourquoi
Je t'ai suivie un soir chez toi, 
mais en tous cas
Je sais que depuis ce jour-là 
on est heureux,
Si heureux tous les deux!

J'ai changé grâce à toi, 
oui, je l'avoue
Je n'oublie plus mes rendez-vous, 
je suis moins fou
La vie est comm' un ciel tout bleu, 
on est heureux
Si heureux tous les deux!

Je t'ai trouvée sans te chercher
Mon amour, je t'ai trouvée
On s'est aimé sans se cacher
Nuit et jour on s'est aimé

On ne peut jurer de rien
Après la joie vient le chagrin, 
tu le sais bien
N'y pensons plus, 
faisons le vœu de vivr' heureux
Si heureux tous les deux!

Je t'ai trouvée sans te chercher
Mon amour, je t'ai trouvée
On s'est aimé sans se cacher
Nuit et jour on s'est aimé

Je ne vois, tu sais, que toi
Courant sous le soleil doré, 
sans se quitter
Et rien déjà que d'en parler, 
on est heureux
Si heureux tous les deux!

Baba, baba ...

Je ne sais pas pourquoi, pourquoi
Je t'ai suivie un soir chez toi, 
mais en tous cas
Je sais que depuis ce jour-là 
on est heureux
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!
Si heureux tous les deux!

I do not know why,
Why
I followed you one night at your house,
but in any case
I know that since that day
One is happy,
So happy both!

I changed thanks to you,
yes, I confess
I do not forget my appointments,
I am less crazy
Life is like a blue sky,
One is happy
So happy both!

I found you without looking for you
My love, I found you
We loved each other without hiding
Night and day we loved each other

We can not swear anything
After the joy comes sorrow,
you know it well
Do not think about it anymore,
let's make the wish to live happy
So happy both!

I found you without looking for you
My love, I found you
We loved each other without hiding
Night and day we loved each other

I do not see, you know, that you
Running under the golden sun,
without leaving
And nothing yet to talk about it,
One is happy
So happy both!

Baba, baba ...

I do not know why, why
I followed you one night at your house,
but in any case
I know that since that day
One is happy
So happy both!
So happy both!
So happy both!
So happy both!
So happy both!
So happy both!
So happy both!

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xpLUoBUysYY

French: Lea


Dis moi à quoi tu penses Léa
Je scruterai les silences de 
ta voix
Dis moi à quoi tu penses 
Léa
J'accrocherai mes branches 
autour de toi
Dis moi ce qui t'dérange 
Léa
La vie est étrange parfois
Dis moi à quoi tu penses 
Léa
Si tu n'veux pas sourire

[Refrain]
C'était hier 
qu'on roulait vers le soleil
C'était hier
C'était hier 
qu'on levait les yeux au ciel
C'était hier

[Couplet 2]
Dis moi à quoi tu penses 
Léa
J'écraserai les souffrances 
que tu n'vois pas
Dis moi à quoi tu penses 
Léa
Si tu n'veux pas sourire

[Refrain X2]
C'était hier 
qu'on roulait vers le soleil
C'était hier
C'était hier 
qu'on levait les yeux au ciel
C'était hier

[Outro]
Doucement les yeux 
fermés je m'entraine
Lentement les yeux figés 
je m'entraine

[Refrain X2]
C'était hier qu'on 
roulait vers le soleil
C'était hier
C'était hier 
qu'on levait les yeux au ciel
C'était hier




Tell me what you think Leah
I will scrutinize the silences of
your voice
Tell me what you think
Lea
I will hang up my branches
around you
Tell me what's upsetting you
Lea
Life is strange sometimes
Tell me what you think
Lea
If you do not want to smile

[Refrain]
It was yesterday
we were driving towards the sun
It was yesterday
It was yesterday
to raise one's eyes to the sky
It was yesterday

[Verse 2]
Tell me what you think
Lea
I will crush the suffering
that you do not see
Tell me what you think
Lea
If you do not want to smile

[Chorus X2]
It was yesterday
we were driving towards the sun
It was yesterday
It was yesterday
to raise one's eyes to the sky
It was yesterday

[Outro]
Gently eyes
closed I train
Slowly frozen eyes
I'm training

[Chorus X2]
It was yesterday that we
was driving towards the sun
It was yesterday
It was yesterday
to raise one's eyes to the sky
It was yesterday

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xpLUoBUysYY

French: a Thousand Years


Mon coeur se presse
Couloré et de promesse
Comment être fort
Comment aimer content
quand on craint de tomber ?
quand je te vois devant mois,
Mes doutes s'envolent
soudain comme si je m'avancais

Un pas plus près

Je m'eteins chaque jours en t'attendant 
n'aie pas peur cet amour je le ressens
Depuis tant d'années
Je t'aime pour l'eternite

Le temps s'arrête
La beauté dans ces gestes
Je serai forte
je ferai que jamais rien
ne m'emporte
Ce qui se tient face a moi
Chaque murmure
Chaque heure qui nous ont mené là

Un peu plus près

Je m'eteins chaque jours en t'attendant 
n'aie pas peur cet amour je le ressens
Depuis tant d'années
Je t'aime pour l'eternite

Tout ce temps je savais que je te trouverais
Tu m'as donne ton ton cœur 
je l'ai garde
Depuis tant d'années
Et encoure pour l'eternite

Je m'eteins chaque jours en t'attendant 
n'aie pas peur cet amour je le ressens
Depuis tant d'années
Je t'aime pour l'eternite


My heart is pressing
Coulore and promise
How to be strong
How to love happy
when are we afraid of falling?
when I see you in front of me,
My doubts fly away
suddenly as if I was going

One step closer

I go out every day waiting for you
do not be afraid of this love I feel it
For so many years
I love you forever

Time stops
The beauty in these gestures
I will be strong
I will never do anything
do not take me
What stands in front of me
Every whisper
Every hour that led us there

A little bit closer

I go out every day waiting for you
do not be afraid of this love I feel it
For so many years
I love you forever

All this time I knew I would find you
You gave me your heart
I kept it
For so many years
And incited for eternity

I go out every day waiting for you
do not be afraid of this love I feel it
For so many years
I love you forever

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xpLUoBUysYY

French: Parlez moi d’amour


Parlez moi d'amour
Redites-moi des choses tenders
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Vous savez bien
Que dans le fond je n'en crois rien
Mais cependant je veux encore
Ecouter ce mot que j'adore
Votre voix aux sons caressants
Qui la murmure en fremissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgre moi je veux y croire

Parlez moi d'amour
Redites-moi des choses tenders
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Parlez moi d'amour
Redites-moi des choses tenders
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Parlez moi d'amour
Redites-moi des choses tenders
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

Il est si doux
Mon cher tresor d'etre un peu fou
La vie est parfois trop amere
Si l'on ne croit pas aux chimeres
Le chagrin est vite apaise
Et se console d'un baiser
Du Coeur on guerit la blessure
Par un serment qui la rassure

Parlez moi d'amour
Redites-moi des choses tenders
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous repetiez ces mots supremes
Je vous aime

ell me about love
Tell me again things bidding
Your beautiful speech
My heart is not tired of hearing it
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

You know well
That in the background I do not believe
But however, I still want
Listen to this word I love
Your voice with caressing sounds
Whispering her
I rocked his beautiful story
And despite myself I want to believe

Tell me about love
Tell me again things bidding
Your beautiful speech
My heart is not tired of hearing it
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

Tell me about love
Tell me again things bidding
Your beautiful speech
My heart is not tired of hearing it
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

Tell me about love
Tell me again things bidding
Your beautiful speech
My heart is not tired of hearing it
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

He is so sweet
My dear treasure to be a little crazy
Life is sometimes too bitter
If we do not believe in chimeras
Grief is quickly soothed
And consoles himself with a kiss
Heart on heals the wound
By an oath that reassures her

Tell me about love
Tell me again things bidding
Your beautiful speech
My heart is not tired of hearing it
Provided always
You repeat these words supremes
I love you

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xpLUoBUysYY

French: Puisque Je Pense Encore à Toi


Je lui ai dit que je l'aimais
Je ne sais pas si j'ai bien fait
Car je crois aujourd'hui
Que j'ai menti
Puisque je pense encore à toi

{Refrain:}
Je lui ai dit que je l'aimais
En le disant, je le croyais
Je ne sais plus vraiment
Ce qu'il faut faire maintenant
Puisque je pense encore à toi

Tant pis si je la fais pleurer
Mais il vaut mieux lui avouer
Que je me suis trompé
Je sais qu'un jour je t'oublierai
Pourtant demain je lui dirai
Que je n'ai plus le droit
Qu'il ne faut pas
Tant que je pense encore à toi

{au Refrain}

Mmm Mmm Mmm

I told him that I loved him
I do not know if I did well
Because I believe today
That I lied
Since I still think of you

{Refrain:}
I told him that I loved him
In saying it, I thought
I do not really know
What to do now
Since I still think of you

Too bad if I make her cry
But it's better to confess
That I was wrong
I know that one day I will forget you
Yet tomorrow I will tell him
That I no longer have the right
That it is not necessary
As long as I still think of you

{to Chorus}

Mmm Mmm Mmm

For Karaoke: https://www.youtube.com/watch?v=xpLUoBUysYY